Глава Tesla в своем Twitter опять затронул тему, которая взволновала многих. В этот раз он рассказал, что такое водка. Но так как знание русского языка его подвело, пользователям из России пришлось объяснить, как он ошибся.
Илон Маск написал следующее: «Водка means cute water», что в переводе означает «водка — значит милая вода». Твит наболее более 11 тысяч лайков и тысячи ретвитов, став вирусным. Скоро в реплаи пришли россияне. И они доходчиво объяснили, насколько предприниматель ошибся в переводе.
Например, были такие комментарии: «Cute water is водичка, vodka is serious» (перевод: «милая вода — это водичка, водка — это серьёзно») и «Водочка is cute водка though» (перевод: «однако водочка — это милая водка»).
Естественно, не обошлось без мемов на эту тему, куда уж без них в современном обществе-то. С их помощью пользователи наглядно показали разницу в отношении к водке между жителями США и России.
И, кстати, добрые россияне не забыли пригласить Илона в гости. Один из них написал: «Приезжай, я тебя своим самогоном угощу».